HomePosts Tagged "Mińsk" (Page 69)

Prezentacja wydanego po białorusku zbioru afrykańskich reportaży wybitnego polskiego reportażysty, Ryszarda Kapuścińskiego odbyła się 24 listopada w Mińsku i była ostatnim przedsięwzięciem w ramach odbywającego się z inicjatywy Instytutu Polskiego w Mińsku Miesiąca Polskiej Literatury w białoruskiej stolicy. Książkę „Heban”(w tłumaczeniu białoruskim - „Czarne drzewo”) przetłumaczył

Założone  we wrześniu tego roku przy ZPB Stowarzyszenie Nauczycieli Polskich w minioną niedzielę wybrało Radę Programową, na czele której stanęła Andżelika Borys, będąca jednocześnie szefową Rady Naczelnej ZPB. [caption id="attachment_10120" align="alignnone" width="480"] Andżelika Borys[/caption] Nowa organizacja nauczycielska zrzesza działaczy oświatowych, reprezentujących blisko 100 lokalnych ośrodków nauczania

Prezentacja książki „Usypać góry. Historie z Polesia” polskiej pisarki Małgorzaty Szejnert, współzałożycielki „Gazety Wyborczej i wieloletniej szefowej działu reportażu w tym dzienniku, odbyła się 17 listopada w Mińsku. [caption id="attachment_19644" align="alignnone" width="480"] Małgorzata Szejnert[/caption] Przetłumaczona na język białoruski przez tłumaczkę Marię Puszkinę książka polskiej reportażystki, to zbiór

Tegoroczny XXIII Międzynarodowy Miński Festiwal Filmowy „Listopad” jest pełen polskich akcentów filmowych. Nie dość, że wydarzeniem wieńczącym Festiwal będzie pokaz 11 listopada w kinie „Moskwa” ostatniego filmu wybitnego polskiego reżysera filmowego śp. Andrzeja Wajdy pt. „Powidoki”. W ramach festiwalu odbywa się także wystawa „Filmy Andrzeja Wajdy w

Teatralizowane przedstawienie w oparciu o powieść „Znachor” autorstwa Tadeusza Dołęgi-Mostowicza zainaugurowało 3 listopada w Mińsku „Miesiąc polskiej literatury”. Zagrane przez aktorów Narodowego Teatru im. Janki Kupały Romana Padalakę i Alesia Małczanawa w języku białoruskim sceny ze „Znachora” uświetniły prezentację białoruskiego wydania powieści polskiego pisarza, tłumaczonej na

Przejdź do treści